Friday, June 22, 2012

Earthlings / Ziemianie



'' - Why, Fynn? Why? - She asked, looking for answer in my eyes. I could not answer her. She knelt down and gently touched the few wild flowers that grew in our backyard. Bossy came up and started to rub his mangy head on her leg. Spotty, stretched on the ground, gazed at her with the excitement. Almost an hour I stood there and watched as she explores and touches everything in the few square meters of our garden. Gently, her fingers respectfully moved from the beetle to the flower, from a pebble to the caterpillar. I waited for her to cry, I thought that any moment now she will come running to look for consolation. She did not run. I was not sure what's going on in her head. I only knew that the wound is deep, maybe too deep, so that I could not help her.
- I'm sorry.
She wasn't speaking to me, or even to Mister God. She was talking to the flowers, the earth, the Bossy, the Spotty, the beetles and worms. Humanity was asking the rest of the world for forgiveness.''

***


''- Dlaczego, Fynn? Dlaczego? - pytała, szukając odpowiedzi w moich oczach. Nic jej nie umiałem odpowiedzieć. Uklękła i dotknęła łagodnie tych kilku dzikich kwiatów, które rosły na naszym podwórku. Ważniak podszedł i zaczął ocierać wyliniały łepek o jej nogę. Łatek, rozciągnięty na ziemi wpatrywał się w nią z przejęciem. Prawie godzinę stałem tam i patrzyłem, jak ona bada i dotyka wszystkiego na tych paru metrach kwadratowych naszego ogródka. Delikatnie, z szacunkiem jej palce przesuwały się od żuka do kwiatka, od kamyka do gąsienicy. Czekałem, aż się rozpłacze, sądziłem, że już za chwilę przybiegnie, żeby szukać u mnie pociechy. Nie przybiegła. Wcale nie byłem pewny co się dzieje w jej głowie. Wiedziałem tylko, że rana jest głęboka, może zbyt głęboka, żebym ja mógł coś na to pomóc.
- Przepraszam.
Nie mówiła do mnie, ani nawet do pana Boga. Mówiła do kwiatów, do ziemi, do Ważniaka, do Łatka, do żuków i robaków. Ludzkość prosiła resztę świata o przebaczenie.''

Sunday, June 17, 2012

Heaven / Niebo



I always thought that for me it will look like on this photograph.

***

Zawsze myślałam, że dla mnie będzie wyglądać tak jak na tym zdjęciu.

Saturday, June 16, 2012

Questions and answers / Pytania i odpowiedzi

The problem with places like school or church, is that they deal with answers more than with questions. Problems that arise in school and church are extremely large, because of the kind of ''response'' you get there. Of course you could create question to the received reply, but the whole trouble is that such questions often lead nowhere, they guide nowhere, you fall, and fall without end.
''You can ask someone if he likes to play in the tag; it looks like a question and sounds like a question, but  ''you will not fall anywhere from here''. Who thought it's a real question, and that it really leads to something, could ask such questions throughout his life and never come to anything.''

***

Kłopot z miejscami takimi jak szkoła czy kościół, to że one zajmują się bardziej odpowiedziami niż pytaniami. Problemy, które nasuwają szkoła i kościół są niesłychanie wielkie, a to z powodu rodzaju ''odpowiedzi'' jakie się tam dostaje. Oczywiście można było dorobić sobie do otrzymanej odpowiedzi pytanie, ale cała bieda w tym, że bardzo często takie pytanie prowadziło donikąd, nigdzie człowieka nie kierowało, spadało się i spadało bez końca.
''Możesz kogoś zapytać, czy lubi bawić się w berka; wygląda to jak pytanie i brzmi jak pytanie, ale ''nigdzie stąd nie spadniesz''. Kto założył, że to prawdziwe pytanie i że naprawdę do czegoś prowadzi, mógłby zadawać takie pytania przez całe życie i nigdy do niczego nie dojść.''

Friday, June 15, 2012

Stereotypes / Stereotypy

Human security is easy. Just accept that mister God is some kind of superman who have not shaved for about half a year, angels are people with wings and cherubs are fat infants with the wings so small that they could not hold a sparrow, let alone thirty kilogram chubby baby. But for me, salvation is possible only by the creative rebellion against security of such images.

***

Ludzkie bezpieczeństwo jest łatwe. Wystarczy przyjąć, że pan Bóg to coś w rodzaju nadczłowieka, który nie golił się od pół roku, aniołowie to ludzie ze skrzydłami, a cherubiny to tłuste niemowlęta o skrzydełkach tak małych, że nie uniosłyby wróbla, a cóż dopiero trzydziestokilowe, pyzate bobo. Ale zbawienie jest dla mnie możliwe tylko przez ten twórczy bunt przeciw takim obrazom bezpieczeństwa.

Wednesday, June 13, 2012

Religions / Wyznania

Religion has the least importance for God. Let's put aside the Bible and its stories about the ''chosen  people ''because we said so'' and look at it this way;

We all play the same chord, but we do not know about it. You call your chord C major, and I call the same notes of A minor. I call myself a Christian, and you?

Something tells me that mister God must have great hearing, He knows all the names of the chords. And maybe he do not care too much what name you have accepted, as long as you play.

***

Wyznanie nie ma dla Boga najmniejszego z znaczenia. Odsuńmy na bok Biblię i jej opowieści o ''narodzie wybranym ''bo tak'' i spójrzmy na sprawę w ten sposób;

Gramy wszyscy ten sam akord, ale tego nie wiemy. Ty swój nazywasz C-dur, a ja te same nuty nazywam a-moll. Ja jestem nazywam siebie chrześcijaninem, a ty?

Coś mi się wydaje, że pan Bóg musi mieć świetny słuch, zna wszystkie nazwy akordów. I może nie przejmuje się zanadto jaką nazwę ty sam przyjąłeś, bylebyś grał.


Tuesday, June 12, 2012

We should not understand God / Nie powinniśmy rozumieć Boga

When you're small you 'understand' mister God. Mister God sits upon the throne, made of gold of course, and has a beard and a crown and everyone around him is singing hymns in races. God is useful. You can ask him for things, he can shoot your enemies with a thunder and knows well how to punish the hooligan from neighbors with warts or something. Mister God is so clear, so useful and usable, that he is like a tool, perhaps the most important of all, but still a tool, and is quite easy to understand. Then you begin to 'understand' Him a little differently, but still you know who he is. Except that while you understand Him, He probably does not understand you. Apparently, He do not understand that you really need to have the new bike! So in the end, your understanding of Him changes again a little bit. But however one person, at any stage, 'understands' mister God, he always makes Him smaller. God is for him one of the many obvious things. So through all your life mister God is throwing off Him all this, piece by piece, until finally, there comes a moment when you admit honestly and willingly, that you do not understand Him. And then you finally allow Him to be as great as He really is - and Aha, here is mister God standing before you and laughing.

***

Jak jest się małym ''rozumie się'' pana Boga. Pan Bóg siedzi na tronie oczywiście złotym i ma brodę i koronę i wszyscy dookoła śpiewają Mu hymny na wyścigi. Bóg jest pożyteczny. Można Go prosić o różne rzeczy, potrafi naszych wrogów palnąć gromem i świetnie umie ukarać chuligana od sąsiadki na przykład brodawkami albo czymś takim. Pan Bóg jest taki zrozumiały, taki pożyteczny i używalny, że jest jak jakieś narzędzie; może najważniejsze ze wszystkich, ale w każdym razie narzędzie, i zupełnie do zrozumienia. Później zaczyna się ''rozumieć'' Go trochę inaczej, ale wciąż wie się kim jest. Tylko że chociaż ty Go rozumiesz, On chyba nie rozumie ciebie. Najwyraźniej zupełnie nie rozumie, że ty naprawdę musisz mieć ten nowy rower! Więc w końcu twoje rozumienie o nim trochę się znowu zmienia. Ale jakkolwiek by człowiek w którymkolwiek stadium ''rozumiał'' pana Boga, zawsze Go przez to pomniejsza. Pan Bóg jest dla niego jedną spośród wielu zrozumiałych istot. Toteż pan Bóg przez cały czas twojego życia zrzuca z siebie to wszystko po kawałku, aż w końcu przychodzi chwila, kiedy przyznajesz uczciwie i z własnej woli, że Go wcale nie rozumiesz. I właśnie wtedy nareszcie pozwalasz Mu być tak wielkim jakim naprawdę jest - i akuku, oto pan Bóg stoi przed tobą i śmieje się.

Monday, June 11, 2012

Nature / Natura

***

Nature does not know about the philosophy. People's pathetic and ridiculous attempts to understand Nature are commonly called philosophy. The result of such attempts are also considered philosophies. It's like a red beet was trying to reach the cause and consequences of its existence, calling the result of his reflections an eternal and mysterious conflict between Bulb and Leaves, and considered a rain to be the Mysterious Causative Power. I do not waste time guessing what the Nature is.

***

Natura nie zna pojęcia filozofii. Filozofią zwykło nazywać się żałosne i śmieszne próby zrozumienia Natury, podejmowane przez ludzi. Za filozofie uchodzą też rezultaty takich prób. To tak, jakby burak dochodził przyczyny i skutków swego istnienia, nazywając wynik przemyśleń odwiecznym i tajemniczym konfliktem Bulwy i Naci, a deszcz uznał za Nieodgadnioną Moc Sprawczą. Ja nie tracę czasu na odgadywanie, czym jest Natura.

Silence / Cisza

The words, to which I keep coming back, day after day, week after week, year after year. The golden rule of my life. It says ...

''Listen to the silence. You will hear wisdom. You will find peace. Proper distance to the cases, people and objects. You will find a time that you missed. Listen to the silence. And speak quietly. Shhh...''

Our civilization is flooding us with noise from every side, it wants to destroy the silence. Destroy this sanctuary of Peace and Wisdom. We should seek the silence that still remained, or at least do not add to the noise of civilization.

***

Słowa, do których ciągle wracam, dzień po dniu, tydzień po tygodniu, rok po roku. Taka złota zasada mojego życia. Brzmi ona...

'' Słuchajcie ciszy... Usłyszycie Mądrość. Odnajdziecie Spokój. Właściwy dystans do spraw, ludzi i przedmiotów. Znajdziecie czas, którego Wam brakowało. Słuchajcie ciszy. I mówcie ciszej. Ciii... Sza...''

Nasza cywilizacja zalewa nas hałasem ze wszystkich stron, chce zniszczyć ciszę. Zniszczyć tę ostoję Spokoju i Mądrości. Poszukujmy ciszy, która jeszcze pozostała, lub przynajmniej nie wspomagajmy cywilizacyjnego hałasu.

Sunday, June 10, 2012

Where everything begins / Gdzie wszystko się zaczyna...

So it is time to start. First of all, some words of explanation; this blog is written originally in Polish, but I wanted it to be in English too (I apologise for any errors I will make), because I live in England and I have many good friends there. Ideally, this would be a bilingual blog, with a possibility to choose preferred language, but for now I just cannot find such an option (if any of you know how to do this, please contact me), so in each post I will include a Polish version and the English version, one above the other. Unfortunately, the English version will often be 'appended' with some delay - I will need some time to translate. Content of the blog is and will be mainly devoted to my reflections (more about them in a moment), and also my hobbies such as orchids (and all the rest of weeds), as well as aquariums and photography. There are a few other things, but they are not important right now.

About my reflections; I warn you now; there will be a lot of God. Atheists do not need to worry; I will also include other topics. Some of these thoughts are merely excesses of my own mind, but many are taken from the texts of other authors (eg Fynn). I was far from theft of ideas. I decided, that those thoughts are so interesting and so inspiring, that I cannot keep them to myself; they must shared with others! If when you will read my scribbles you will come across a familiar texts - praise to you! I will be happy knowing that I wasn't the only one with the possibility to fathom them.

And last thing; my name. Many will probably be surprised of the strange 'something' in the blog's title. Well, this is my real name, though ... With some additions :) If you know what Uniltìranyu is, you can surely find the origin of my 'nickname'. However, if you do not know it, it's very possible that you do not want to know and I strongly advise against any such attempts. There are questions you do not want to know the answer to.

I dedicate this blog to Maria Głownia; with thanks for showing the way.

***

A więc czas zacząć. Na początek kilka słów wyjaśnienia; blog ten jest pisany w oryginale w języku polskim, ale bardzo chciałam, by był on także w języku angielskim (za wszelkie błędy od razu przepraszam), jako że w Anglii mieszkam i mam tam wielu dobrych znajomych. Idealnie by było, gdyby mógł to być blog dwujęzyczny, z możliwością wyboru opcji językowej, jednak jak na razie po prostu nie znalazłam takiej opcji (gdyby ktoś z Was wiedział jak to zrobić bardzo proszę o kontakt), dlatego też każdy post będzie zawierał wersję polską oraz wersję angielską, jedna nad drugą. Niestety, wersja angielska będzie często ''doklejana'' z pewnym opóźnieniem - potrzeba mi trochę czasu na tłumaczenie. Treść bloga jest i będzie poświęcona głównie moim przemyśleniom (o tym za chwilę), a także moim hobby jakimi są orchidee (i cała reszta chwastów), a także akwarystyka i fotografia. Jest jeszcze kilka innych rzeczy, ale nie są one teraz ważne.

Co do przemyśleń; Już teraz ostrzegam; będzie tam dużo Boga. Ateiści nie martwcie się, poruszane będą także inne tematy. Niektóre z tych przemyśleń są wybrykami jedynie mojego własnego umysłu, wiele jednak jest zaczerpniętych z tekstów innych autorów (jak na przykład Fynn'a). Nie chodziło mi bynajmniej o ściąganie pomysłów. Uznałam, że są to myśli na tyle ciekawe i na tyle inspirujące, iż nie wolno ich zatrzymać dla siebie; nimi TRZEBA się dzielić z innymi! Jeżeli podczas czytania moich wypocin natkniecie się na znajomy tekst - chwała Wam za to! Będę szczęśliwa wiedząc, że nie tylko ja miałam możliwość ich zgłębienia.

I jeszcze sprawa ostatnia; moje imię. Wielu pewnie zdziwi się skąd wzięło się jakieś dziwne ''coś'' w tytule bloga. Otóż to jest moje prawdziwe imię, choć... Z pewnymi dodatkami :) Jeżeli wiecie czym jest Uniltìranyu to z pewnością uda Wam się znaleźć pochodzenia mojego ''przydomka''. Jeżeli jednak nie wiecie, to bardzo możliwe, że nie chcecie wiedzieć i stanowczo odradzam wszelkich takich prób. Są pytania, na które nie chcecie znać odpowiedzi.

Blog dedykuję Marii Głowni; z podziękowaniem za pokazanie drogi.

***

Lahea Atxkxeftu