Thursday, November 29, 2012

I was asked recently "what is the truth behind modern society?"
So here is your answer. There is no truth that lies can make.

***

Zapytano mnie niedawno "jaka jest prawda leżąca za współczesnym społeczeństwem?"
Oto Twoja odpowiedź. Nie ma prawdy, którą mogłyby tworzyć kłamstwa.

Wednesday, November 14, 2012

Dream / Sen

Don’t say you wanna a better world
Don’t say you wanna a better life
When all you do is watch TV
And listen to the promisses

Don’t say you wanna a better world
Don’t say you wanna a better life
When all you do is just rely
on the progresses of science

Don’t say another word, just let me dream

And look outside
where the wind blows and the flowers grow
Where the river goes
Taking my dreams away
Just let me go
Where the rain falls and the forest cries
Since there will be no more snow in Kilimanjaro

Don’t say you wanna a better world
Don’t say you wanna breath clean air
When all you do is drive arround
In your brand new SUV

Don’t say you wanna a better world
For all the children of mankind
When all you do is just rely
on the progresses of science

Don’t say another word, just let me dream

And look outside where the
Wind blows and the flowers grow
Where the river goes
Taking my dreams away
Just let me go
Where the rain falls and the forest cries
Since there will be no more snow in Kilimanjaro

***

Nie mów, że chcesz lepszy świat
Nie mów, że chcesz mieć lepsze życie
Kiedy wszystko co robisz to oglądać telewizję
I słuchać obietnic

Nie mów, że chcesz lepszy świat
Nie mów, że chcesz mieć lepsze życie
Kiedy wszystko co robisz to po prostu polegać
na postępie nauki

Nie mów ani słowa, po prostu pozwól mi śnić

I spójrz na zewnątrz
gdzie wieje wiatr i rosną kwiaty
Gdzie rzeka przepływa
Biorąc moje marzenia z dala
Po prostu pozwól mi odejść
Gdzie pada deszcz i las płacze
Ponieważ nie będzie więcej śniegu w Kilimandżaro

Nie mów, że chcesz lepszy świat
Nie mów, że chcesz oddychać czystym powietrzem
Kiedy wszystko co robisz to jeździć wokoło
W twoim nowiutkim SUVie

Nie mów, że chcesz lepszy świat
Dla wszystkich dzieci ludzkości
Kiedy wszystko co robisz to po prostu polegać
na postępach nauki

Nie mów ani słowa, po prostu pozwól mi śnić

I patrzeć na zewnątrz, gdzie
Wieje wiatr i kwiaty rosną
Gdzie rzeka przepływa
Biorąc moje marzenia z dala
Po prostu pozwól mi odejść
Gdzie pada deszcz i las płacze
Ponieważ nie będzie więcej śniegu w Kilimandżaro

Thursday, November 8, 2012

Music / Muzyka

From time to time I break up the Silence. Instead of storing the energy in me, I release it, and it returns three times more powerful. It is a time of singing and dancing. When the air is bursting from energy and it breaks into a thousand pieces; Vibrates like a pack of angry hornets. Fire of the heart. And I dance and sing on. I sing until my voice starts to break and dance until I have enough strength. And when I lose strength I return to the Silence, but I do not contain the fire. Silence on the outside allows me to hear the Music inside, and the Music in the inside allows me to hear the Silence outside.

***

Od czasu do czasu zdaża się, że przerywam Ciszę. Zamiast przechowywać pokładaną we mnie energię, uwalniam ją, a ona powraca o trzykroć potężnejsza. To czas tańca i śpiewu. Gdy powietrze pęka od energi i rozłamuje się na tysiące kawałków; Wibruje niczym stado rozjuszonych szerszeni. Ogień serca. A ja tańczę i śpiewam dalej. Śpiewam dopuki mój głos nie zacznie się łamać i tańczę dopuki starczy mi sił. A gdy opadnę z sił wracam do Ciszy, lecz nie gaszę ognia. Cisza na zewnątrz pozwala mi słyszeć Muzykę w środku, a Muzyka w środku pozwala mi słyszeć Ciszę na zewnątrz.